tsuyu ake no sora nijimu machi
梅雨明けの空滲む街
梅雨放晴後的天空,滲透着的城市
mado kara sukeru gaitou wa
窓から透ける街灯は
從窗戶透進來的路燈
marude tsukiakari no you ni
まるで月明かりのように
就像月光一樣
bokura wo terasu
僕らを照らす
照耀着我們
kaketa yozora ni chirakatta
欠けた夜空に散らかった
在殘缺的夜空中散落的
欠けた /kaketa/:
原型:欠ける,缺少,殘缺
散らかった /chirakatta/:
原型:散らかる,散亂,零散分布
kensou ni magireru hoshi wa marude
喧騒に紛れる星はまるで
隱沒在喧囂中的星星簡直
bokura no you sa
僕らのようさ
就像我們一樣啊
jibun wo kakushiteru
自分を隠してる
隱藏着自己
隠してる /kakushiteru/:
原型:隠す,隱藏。「隠してる」是「隠している」的口語省略形式
naku no wa mou yame ni surunda
泣くのはもうやめにするんだ
不再哭泣了
するんだ /surunda/:
「するのだ」的口語形式,表示決心或解釋
koko kara wa hitori arukunda
ここからは一人歩くんだ
從這裡開始一個人走下去
kimi igai no dareka wo mata aiseru you ni
君以外の誰かをまた愛せるように
爲了能再次愛上你以外的某個人
愛せる /aiseru/:
原型:愛する,愛。「愛せる」是可能形,表示「能夠愛」
bokura wa kitto dokoka de itsumo
僕らはきっとどこかでいつも
我們一定在某處總是
nanika wo machigaete itanda ne
何かを間違えていたんだね
搞錯了什麼吧
間違えて /machigaete/:
原型:間違える,弄錯,搞錯
いたんだね /itanda ne/:
「いたのだね」的口語形式,表示對過去持續狀態的感慨確認
soredemo kawarenai kimi wo torinokoshite
それでも変われない君を取り残して
即便如此,把無法改變的你留在原地
変われない /kawarenai/:
原型:変わる,改變。「変われない」是可能形的否定,表示「無法改變」
取り
残して /torinokoshite/:
原型:取り殘す,留下,丟下
itsushika boku dake kawatte itanda
いつしか僕だけ変わっていたんだ
不知不覺中只有我改變了
変わって /kawatte/:
原型:変わる,改變
hora kidzukeba mou
ほら気づけばもう
你看,等回過神來已經
気づけば /kidzukeba/:
原型:気づく,注意到。「気づけば」是假定形,表示「一旦注意到」
mata natsu wo ou
また夏を追う
又在追逐夏天了
ienai kizu ga fuete iku
いえない傷が増えていく
無法說出口的傷痛不斷增加
いえない /ienai/:
原型:言う,說。「いえない」是可能形的否定,表示「無法說出」
増えていく /fuete iku/:
原型:増える,增加。「〜ていく」表示持續變化的趨勢
toritsukurou dake no bokura no hibi wa
取り繕うだけの僕らの日々は
只是在粉飾太平的我們的日子
取り
繕う /toritsukurou/:
掩飾,裝樣子
amari ni moroku kuzurete itta
あまりに脆く崩れていった
太過脆弱地崩塌了
脆く /moroku/:
原型:脆い,脆弱的
崩れていった /kuzurete itta/:
原型:崩れる,崩塌。「〜ていった」表示逐漸發生的變化
kawatta ne to kimi wa iu kedo
「変わったね」と君は言うけど
「你變了呢」你雖然這麼說
変わった /kawatta/:
原型:変わる,改變。過去式
kawaranakereba motto hayaku
変わらなければもっと早く
如果不改變的話會更早
変わらなければ /kawaranakereba/:
原型:変わる,改變。「〜なければ」是假定形,表示「如果不……的話」
早く /hayaku/:
原型:早い,早的。副詞形式
owatte ita
終わっていた
就已經結束了
終わっていた /owatte ita/:
原型:終わる,結束。「〜ていた」表示過去已完成的狀態
sore sae shiranai ndaro
それさえ知らないんだろ
你連這個都不知道吧
知らない /shiranai/:
原型:知る,知道。否定形
naku no wa mou yame ni surunda
泣くのはもうやめにするんだ
不再哭泣了
するんだ /surunda/:
「するのだ」的口語形式,表示決心或解釋
nakanai kimi ga naita kara
泣かない君が泣いたから
因爲不哭的你哭了
泣かない /nakanai/:
原型:泣く,哭泣。否定形
泣いた /naita/:
原型:泣く,哭泣。過去式
kore ja marude boku no hou ga warumono mitai da
これじゃまるで僕の方が悪者みたいだ
這樣的話簡直就像我才是壞人一樣
kimi kara mita boku wa zutto
君から見た僕はずっと
從你的角度看到的我一直
tooku wo aruite itanda ne
遠くを歩いていたんだね
走在遠處吧
遠く /tooku/:
原型:遠い,遠的。名詞形式,表示遠方
歩いて /aruite/:
原型:歩く,走路
いたんだね /itanda ne/:
「いたのだね」的口語形式,表示對過去持續狀態的感慨確認
dakara mou kawarenai kimi wo torinokoshite
だからもう変われない君を取り残して
所以已經把無法改變的你留在原地
変われない /kawarenai/:
原型:変わる,改變。可能形的否定,表示「無法改變」
取り
残して /torinokoshite/:
原型:取り殘す,留下,丟下
itsushika boku dake kawatte itanda
いつしか僕だけ変わっていたんだ
不知不覺中只有我改變了
変わって /kawatte/:
原型:変わる,改變
hora kidzukeba mou
ほら気づけばもう
你看,等回過神來已經
気づけば /kidzukeba/:
原型:気づく,注意到。假定形,表示「一旦注意到」
mata natsu wo ou
また夏を追う
又在追逐夏天了
miren mo koukai mo
未練も後悔も
無論是留戀還是後悔
zenbu sutete shimaetara isso
全部捨ててしまえたらいっそ
如果能全部丟掉的話倒不如
捨ててしまえたら /sutete shimaetara/:
原型:捨てる,丟棄。「〜てしまえたら」表示「如果能徹底做完的話」
raku ni nareru darou ni
楽になれるだろうに
應該就能輕鬆了吧
なれる /nareru/:
原型:なる,變成。可能形,表示「能夠變成」
だろうに /darou ni/:
明明應該……卻(表示遺憾)
deki ya shinainda
出来やしないんだ
根本做不到啊
出来やしない /deki ya shinai/:
原型:出來る,能做到。「〜やしない」是強調否定的口語表達,表示「根本做不到」
machijuu ni afureteru
街中に溢れてる
充斥在整個街頭的
街中 /machijuu/:
整個街上,滿街
溢れてる /afureteru/:
原型:溢れる,溢出,充滿。「溢れてる」是「溢れている」的口語省略形式
kimi no kage wo miru tabi
君の影を見る度
每次看到你的身影
mata naite shimau nda
また泣いてしまうんだ
又會不由自主地哭出來
しまう /shimau/:
表示不由自主地做了某事,帶有遺憾的語氣
naku no wa mou yame ni surunda
泣くのはもうやめにするんだ
不再哭泣了
するんだ /surunda/:
「するのだ」的口語形式,表示決心或解釋
koko kara wa hitori arukunda
ここからは一人歩くんだ
從這裡開始一個人走下去
kimi igai no dareka wo mata aiseru you ni
君以外の誰かをまた愛せるように
爲了能再次愛上你以外的某個人
愛せる /aiseru/:
原型:愛する,愛。可能形,表示「能夠愛」